Теми статті: англійська мова, вчителям, директорам, підручники
10 Лютого 2023
10 339
0
Партнерська стаття
У старих виданнях з англійської мови не вистачає реального світу. Учні вивчають слова, читають тексти, але ці завдання далекі від практичних навичок та виглядають штучно, впевнена Діана Головань, головна редакторка видавництва “Лінгвіст”.
Натомість тренд змін почали задавати автентичні закордонні видання з англійської мови. У них акцент на формуванні життєвих компетентностей, міжкультурних навичках спілкування, розвитку критичного мислення тощо.
Також вони допомагають дітям ще із шести років вчитися сприймати англійську не просто як предмет, а як засіб для досягнення своїх цілей та транслювання українських цінностей у світі.
У статті “Нової української школи” читайте про таке:
Підручник, який може здивувати та розкрити певну цікавинку, учні використовуватимуть із більшим задоволенням, переконана Діана Головань.
На її думку, у старих виданнях з англійської мови не вистачає реального світу, а завдання виглядають надто штучно.
“На перший погляд, здається, що дитині саме таке й потрібно – спрощене бачення мови, найпростіші вислови, вивчення літер окремо від контексту… Насправді ж, діти потребують реального світу, цікавих ситуацій і дійсних прикладів того, як можна використовувати отримані знання”, – наголосила головна редакторка.
На її думку, нові адаптовані підручники з англійської мають враховувати вимоги сучасної освіти:
У сучасних підручниках варто приділяти увагу іграм, якісним зображенням, інтерактивним завданням, щоб якомога довше утримувати цікавість дітей до процесу вивчення мови. Також зацікавленість до підручника підсилюють і головні герої, які супроводжують учнів протягом усього процесу навчання. Школярам важливо бачити своїх однолітків у різних ситуаціях. Тоді вони бачать на прикладах, як розв’язати ту чи іншу проблему.
“Підручник на сьогодні – основний інструмент, який використовують вчителі. Він допомагає спланувати навчання більш ефективно, вчителю не доведеться кожен раз вигадувати велосипед.
Коли до того ж підручник пропонує ігрові завдання, зрозумілі пояснення та веселощі – це стане справжнім скарбом для вивчення мови. А докладно розписані плани уроків, із презентаціями, відео, мультфільмами, календарним планування допоможуть вчителям економити час підготовки до уроків та урізноманітнять їх”, – розповіла Діана Головань.
Щоб опанувати англійську, треба нею розмовляти. Тому в основі адаптованих видань з англійської – комунікативна методика, яка насамперед вчить, як оволодіти навичками розмовної мови та як сприймати її на слух.
“Якщо в нашій країні про комунікативну методику масово почали говорити з початком НУШ, то за кордоном вчителі вже давно застосовують її на практиці. Адаптація ж полягає в тому, щоб додати до методики викладання інформацію про культуру й історію свого народу, навчити розповідати про це всьому світу“, – наголосила редакторка.
Згідно з вимогами, в адаптованому підручнику має бути представлений матеріал про Україну. Тому видавництво “Лінгвіст” у своїх підручниках створило спеціальні Culture Pages – уроки про Україну. Завдяки йому учні навчаться розповідати англійською звідки вони, обговорювати українські свята та описувати народний одяг.
Серед іншого українського контенту:
Також автентичні підручники мають аудіосупровід. Це важливо для того, щоб учні навчилися сприймати англійську на слух і не мали проблем із розумінням британської вимови в майбутньому.
Так, один з автентичних навчальних курсів з англійської мови – Imagine for Ukraine 1 – створений у партнерстві видавництва “Лінгвіст” з National Geographic Learning.
Курс пропонує навчати дітей відповідно до комунікативної методики через реальний контент:
Вони допомагають відчувати барвистість світу та засвоювати англійську мову для взаємодії з ним, переконана Ірина Малярова, методистка National Geographic Learning в Україні та вчителька англійської мови.
“Наприклад, у класичній українській методиці викладання англійської мови першою асоціацією перекладу до слова “apple” є “яблуко”.
Натомість цей підручник вчитиме дітей не просто знайти переклад, а осмислити слово. Поєднати слово “apple” з візуальним образом, згадкою про куплені нещодавно мамою червоні яблука, їхній смак, говорити про розміри та форми, розмірковувати, чи їдять однолітки яблука в Бельгії та Індії, а вже потім піддивлятися щодо значення слова в словнику наприкінці підручника”, – додала методистка.
За словами Діани Головань, кожен урок англійської для першокласників перетворюється на подорож, яка розкриває цікаві факти про світ і водночас навчає мови. Для цього в підручнику подають:
“Це не постановні фото, де всі стоять у рядок і усміхаються. Кожна фотографія розповідає історію, показує емоцію, викликає питання – чому, навіщо, що далі? Ми краще запам’ятовуємо інформацію, коли вона емоційно забарвлена, а не викладена сухими фактами. Саме тому використання якісних зображень важливе для учнів”, – додала Діана Головань.
“Наприкінці підручника на вчителів і учнів також чекає Reading Anthology. Це збірка із чотирьох історій для читання, які вчителі можуть використовувати на власний розсуд (на відкритих чи святкових уроках, або ж для повторення матеріалу). Історії на 80 % складаються з вивчених у підручнику слів”, – наголосила редакторка.
Як у підручнику враховані вікові особливості учнів 1 класу:
За словами Ірини Малярової, як вчительку в підручнику її також зацікавили інтегровані фонікси (співвідношення звуків та букв між собою за допомогою римівок, пісень тощо) – сучасний тренд у викладанні в початковій школі. “Сама не помітила, як почала поступово мугикати собі під ніс граматику з пісень. Гадаю, що й дітям пісні сподобаються, бо наспівувати щось різними голосами та уявляти себе в різних ролях весело”, – зауважила методистка.
На сторінках також з’являються герої (хлопчик та дівчинка), які наводять приклади та підтримують учнів у комунікативних вправах і не заважають, коли дитині варто зосередити увагу на завданні.
Що входить у НМК:
Підручник відповідає типовій освітній програмі, розробленій під керівництвом Шияна Р. Б. (1–2 клас).
Автентичний підручник з англійської для першокласників Super Minds 1 Ukrainian Edition створений спільно видавництвами Cambridge University Press & Assessment та “Лінгвіст”.
У ньому враховані не лише лінгвістика та методика викладання англійської як другої мови, а й нейропедагогіка, розповіла Тетяна Шелепко, методистка Cambridge в Україні. Зокрема, приділяється увага функції когнітивного контролю.
Ця функція відповідає за такі когнітивні процеси (пам’ять, увага). Підручник за допомогою різних вправ вчить дитину вдосконалювати мислення, тренувати пам’ять та увагу, вчитися комунікації й співпраці.
У підручнику також враховано українських компонент та вимоги реформи НУШ:
“У цьому підручнику фокус на англійській мові не як предметі, а як інструменті для побудови міжкультурних зв’язків, розв’язання певних проблем. У вправах розглядаються реальні життєві ситуації, де може знадобитися та чи інша лексика”, – наголосила методистка.
Також багато матеріалу подається в ігровій формі, а протягом навчання першокласників супроводжують чотири головні герої, які наділені суперсилами.
“Сторітелінг сприяє кращій залученості дітей до вивчення мови. Тобто учні дивляться, як головні герої розв’язують певну проблему, з якими труднощами вони змагаються для досягнення результату. Учням цікаво, що буде далі, і тому вони більш залучені до освітнього процесу.
За допомогою таких історій у дітях виховуються моральні цінності, як-от вміння говорити “дякую”, “будь ласка”, цінність дружби та ін. Саме в цих цінностях і проявляються суперсили героїв, які можуть потім перейняти собі учні. Для дітей 6–7 років досить важливо на цьому етапі формувати ціннісну базу орієнтирів“, – розповіла Тетяна.
Також до кожної теми підручника додається чотири типи відео, які допомагають опанувати словник, граматичні конструкції та історії зі сторінок:
Цікаво, що першокласники можуть працювати над проєктами, які націлені на формування міжпредметних зв’язків. Наприклад, вивчати назви тварин та рослин, математичних фігур та форм (трикутник, квадрат тощо). Ці проєкти спрямовані на різні типи інтелекту, а тому учні залучають і візуальний інтелект (споглядання), і фізичний (щось майструвати), і математичний (вивчення цифр та фігур), лінгвістичний тощо.
У кінці підручника є розділ Phonics, у якому учні знайомляться з літерами англійського алфавіту, навчаються ідентифікувати літери та читати слова.
Що входить у НМК:
Підручник відповідає типовій освітній програмі, розробленій під керівництвом Шияна Р. Б. (1–2 клас) та розрахований на дві години англійської мови на тиждень.
Обидва підручники Imagine for Ukraine 1 та Super Minds 1 Ukrainian Edition враховують вимоги реформи НУШ:
Не меншу увагу приділили й дизайну та верстці підручників, що відповідають усім державним санітарним нормам (шрифти, кеглі, поля, кольорові виділення тощо).
Вони мають збалансований візуальний простір, не переобтяжені зайвими елементами та зображеннями, наголосила Наталія Гогунська, дизайнерка-верстальниця видавництва “Лінгвіст”.
Оновлене та доповнене видання Super Minds 1 Ukrainian Edition містить повністю новий дизайн, з історіями-коміксами та 3D героями. У цьому підручнику менше фотографій, порівняно з Imagine for Ukraine 1, він практично весь наповнений малюнками. Натомість внутрішня єдність ілюстрації та тексту в обох виданнях забезпечує ефективне сприйняття та засвоєння інформації учнями.
Хоча обидва підручники й підготовлені за однією програмою, проте мають різний підхід до вивчення англійської, зауважила Діана Головань.
Super Minds 1 Ukrainian Edition:
Imagine for Ukraine 1:
“Завдання сучасного підручника з англійської для 1 класу – змотивувати учнів вчити мову, зробити мову засобом досягнення мети (за допомогою якісного візуала, інтерактивних вправ, відео- та аудіосупроводу тощо)”, – переконана Тетяна Шелепко.
За її словами, автентичні підручники допомагають формувати певний образ мислення та інтегрувати його у світ. Бо старі підручники, наприклад, з 90-х років, транслюють зовсім іншу картину мислення. Вони закриті від світу, у них не вистачає інтеграції у світову спільноту.
“А сучасна картина мислення, яка зокрема закладена в Super Minds, уже від початку формує в дітей особистість. Учні будуть незалежними, зможуть відповідати за власне навчання, спільноту та життя. Автентичні підручники також допомагають дітям легше інтегруватися та розвивати міжкультурне спілкування”, – наголосила Тетяна.
Для методичної підтримки до обох підручників створили книгу вчителя. За словами Діани Головань, планується, що книга буде доступна в електронному варіанті для всіх, хто обрав курс.
“Це важлива складова курсу, у якій будуть сторінки підручника з відповідями, покрокова інструкція до кожного уроку, ідеї для класів із різним рівнем підготовки, поради щодо формувального оцінювання та повторення матеріалу. Крім того, вчитель буде чітко бачити мету кожного уроку й короткий огляд компетенцій, які опановуватимуть учні”, – наголосила редакторка.
Також Ірина Малярова розповіла, що в лютому видавництво покаже дорожню карту з планами розвитку курсу Imagine for Ukraine, з темами всіх чотирьох рівнів для початкової школи та розробками для підтримки навчання за браком світла. Однією з них є готові записані відеоуроки до всіх тем. Посилання на них вчителі зможуть давати батькам та дітям для повторення вивченого на уроці.
Ірина Троян, “Нова українська школа”
Титульне фото: автор – tan4ikk, Depositphotos
Фото в тексті: видавництво “Лінгвіст”
Обговорення