Теми статті: англійська мова, вчителям, закордонний досвід
3 Грудня 2024
1 131
0
Як учителю чи вчительці англійської мови “розговорити” дітей? Які вправи є водночас дієвими, легкими й веселими? Як допомогти учнівству побороти соромʼязливість та переступити цей барʼєр? Своїми викладацькими секретами поділилися вчительки-волонтерки проєкту “Україна розмовляє англійською” від ГО “Смарт освіта” Анна Робінсон (Велика Британія), Сетско Тояма (Японія), Шеррі Гразда (США) та Юлія Вовкодав (Канада).
[Нагадаємо, що “Україна розмовляє англійською” – це проєкт із безплатними англомовними зустрічами з іноземними волонтерами для українських дітей, аби не лише покращити мовні навички, але і продемонструвати підтримку з усього світу, надати безпечний простір і спільноту, запропонувати можливості для отримання нових знань та дозвілля.
Проєкт уже залучив 170 викладачів – волонтерів із Канади, Австралії, Португалії, Австрії, Туреччини, США, Іспанії, Японії, Індії тощо].
Сетско Тояма – вчителька англійської мови з Японії, тренерка та авторка навчальних матеріалів. За свою карʼєру вона навчала дітей різних вікових груп, викладала в університеті, проводила семінари в Японії та за кордоном, а також створювала й публікувала підручники та посібники для вчителів. Нещодавня публікація Сетско Тояма – це навчальна книга для дітей “Beehive/Buzz Starter Student book and Workbook”, опублікована у видавництві Оксфордського університету (Oxford University Press). У нашому проєкті Сетско Тояма працює з дітьми початкової ланки.
Далі – пряма мова Сетско Тояма.
Шановні вчителі,
я дуже рада поділитися з вами декількома ідеями та вправами, які можуть полегшити вашу підготовку та зробити уроки веселішими.
Хваліть дітей за те, що вони говорять, навіть якщо це лише одне слово англійською. Ви можете скласти список похвальних слів і фраз та потренуватися вимовляти їх перед заняттями вголос і з емоціями: “Good! Great! Lovely! Excellent! Perfect! Wonderful! Good job! Good English!” [“Добре! Чудово! Гарно! Прекрасно! Досконало! Чудесно! Гарна робота! Гарна англійська!“].
Після того, як ви похвалили дитину за те, що вона висловилася, ви можете переказати те, що дитина сказала, наприклад:
Пов’язана вправа: для виконання вправи вам потрібні лише картки та папір. Накрийте аркушем паперу картку/картинку із зображенням. Почніть повільно опускати папір і запитайте дітей: “Що це?”. Продовжуйте опускати папір. Зупиніться декілька разів і запитайте дітей: “Що це?”.
Це може бути й фонетична вправа. Надрукуйте початкову літеру вгорі картки й ціле слово внизу. Можете сказати таке: “Let’s see if you can guess what picture I have. The word starts with a “p” [pi:], and its sound is p [p]. I’ll show you the picture slowly. Listen to the hints. We use it to write. Some are long, and some are short. What’s this? Pencil? Good thinking”.
[“Подивимося, чи зможете ви здогадатися, що в мене за малюнок. Слово починається з літери “p” [pi:] і вона звучить як “p” [p]. Я повільно відкриватиму вам малюнок. Слухайте підказки. Ми використовуємо його, щоби писати. Деякі з них довгі, а деякі – короткі. Що це? Pencil? (Олівець) Гарна думка. Так, це олівець. Скажімо разом [p], [p], pencil (олівець). Чудово!”].
Використовуйте іграшку як помічника в навчанні. У мене є ведмедик, якого звати Олівер. Коли ми з дітьми працюємо, я можу змоделювати діалог з Олівером. Можу представити Олівера й попросити дітей послухати розповідь від третьої особи. Можу також заохочувати дітей ставити Оліверу запитання. Якщо дитина ставить запитання рідною мовою, я запитую Олівера англійською, й Олівер “шепоче” відповідь. Потім я розповідаю дітям, що він відповів англійською.
Пов’язана вправа: “Пальчикові ляльки”. Діти люблять бути лялькарями. Попросіть дітей узяти одну шкарпетку і дві круглі наліпки. Далі попросіть намалювати два ока – по одному на наліпці – і приклеїти їх на шкарпетку. Далі запропонуйте дітям поговорити зі своїм партнером, використовуючи ляльку-шкарпетку. Ви також можете запропонувати їм наліпити очі на пенал або на щось, що дитина може легко тримати в одній руці. На фото (нижче) діти виконували мовленнєву вправу в ролі голодної гусені, ходячи по класу й кажучи: “I’m hungry. I want to eat (…)”. [“Я голодний. Я хочу їсти (…)”].
Змінюйте типи запитань, щоб дітям було легко відповідати й висловлюватися. Існує три типи запитань:
Скажімо, на уроці ви будете читати “Дуже голодну гусінь” (“Very Hungry Caterpillar”) Еріка Карла.
Нижче наведені запитання, які ви можете поставити до першого розвороту, і відповіді, яких ви очікуєте:
Спеціальні запитання складніші, особливо якщо в дітей ще недостатньо словникового запасу.
Запитання “так/ні” – менш складні, особливо якщо ви показуєте на малюнок і киваєте, якщо “так”, чи хитаєте головою, якщо “ні”.
Запитання з вибором відповіді найпростіші, якщо ви даєте правильну відповідь як другий варіант. Діти чують правильну відповідь і повторюють її.
Встановіть певний розпорядок і дотримуйтеся його. Це дає дітям відчуття безпеки та довіри.
Пісенька на початку уроку англійської допоможе дітям увімкнути свій англомовний режим.
Свої онлайн-уроки щовівторка я починаю з доброї ранкової пісні, використовуючи мелодію Happy Birthday.
“Good morning to you. Good morning to you. Good morning, dear children/dear teacher/Ukraine! Good morning to you”. [“Доброго ранку, любі діти/любий вчителю/Україно! Доброго ранку вам”].
Пов’язана вправа: пісня “покажи”. Проспівайте наступний віршик і виконайте відповідний рух. Діти показують на предмети, промовляють вголос англійські слова й налаштовуються на урок:
Point to the ceiling.
Point to the floor.
Point to the window.
Point to the door.
Clap your hands together, one, two, three.
Now sit down and look at me.
[Покажи на стелю.
Покажи на підлогу.
Покажи на вікно.
Покажи на двері.
Плескайте в долоні разом, один, два, три.
А тепер сядьте й подивіться на мене].
Шеррі Гразда – вчителька англійської зі США. Понад 30 років Шеррі працювала з різними віковими групами – від дошкільнят і до сьомого класу школи, – а також працювала фахівчинею із читання. Зараз вчителька має свій мовний центр GRAZDA CENTER, а також є наставницею для вчителів (провела численні семінари в США). Учителька отримала нагороду “За досконалість у викладанні” та нагороду “Вчитель року з географії штату Каліфорнія”. Шеррі Гразда має ступінь бакалавра біології Стенфордського університету, ступінь педагога Державного університету Гумбольдта та ступінь магістра в галузі культурно й лінгвістично різноманітної освіти (ELL) Державного університету Адамса. У проєкті “Україна розмовляє англійською” Шеррі Гразда працює з дітьми середньої ланки.
Далі – пряма мова Шеррі Гразда.
Ці ідеї з відео Кріса Вестергаарда, який є директором і засновником “Мовного дому” в Празі. Його відео дуже допомогли мені у викладанні, хоча я і маю ступінь магістра з викладання англійської мови.
Одна з важливих речей, яку потрібно робити під час викладання англійської мови, – це “витягувати” слова з учнівства. Іншими словами, нам потрібно витягувати словниковий запас та інформацію з них, розповідаючи про вже відому концепцію іншою мовою. Таке витягування дає змогу залучити всіх учнів.
Натомість переклад не є таким корисним. Мета полягає в тому, щоби передати зміст якомога ефективніше й точніше без перекладу. Існують різні техніки витягування, залежно від лексики, яку ви викладаєте, наприклад, конкретні іменники або більш абстрактні дієслова.
Ось деякі з моїх улюблених прийомів:
Замість того, щоб запитувати “Ви зрозуміли?” (на що учні можуть відповісти “так”, навіть якщо вони нічого не зрозуміли), учитель і учні можуть розважитися і перевірити розуміння одночасно.
Наприклад, використовуючи лексику, яка стосується тварин і місця їхнього проживання, учитель може запитати: “Do polar bears live in the jungle?” [Чи живуть білі ведмеді в джунглях?]. Учні продемонструють, що вони розуміють лексику, відповідаючи: “No, polar bears live in the arctic, not in the jungle”. [Ні, білі ведмеді живуть в Арктиці, а не в джунглях].
Інший приклад – для початківців, які вивчають англійську мову. Якщо ви вивчаєте види одягу, учитель може вказати на малюнок шортів і запитати: “Jacket?” [Піджак?]. Учні можуть відповісти: “No, shorts!” [Ні, шорти!].
Під час вивчення граматики, після практики, учитель може перевірити розуміння, сказавши учням: “I am to wear pants?”. Учні мають це виправити, сказавши: “I am wearing pants”. Так вчитель може перевірити, чи учні розуміють теперішній тривалий час.
Анна Робінсон – учителька англійської мови, авторка навчальних матеріалів, блогерка, яка розповідає про навчання англійської, і тренерка для вчителів із Великої Британії. Зараз Анна мешкає в Іспанії. Вона працювала викладачкою та директоркою мовних шкіл у Мадриді й Сантандері. Також була екзаменаторкою та тренеркою на кембридзьких іспитах і виступала на конференціях та подіях по всьому світу, зокрема двічі була й в Україні. У нашому проєкті Анна Робінсон працює з дітьми середньої та старшої ланки.
Анна написала декілька підручників для Кембриджу (“Fun for Starters”, “Movers and Flyers”, “Fun Skills 3 і 5”, “Exam Booster for C1 Advanced”), а також версії для Linguist Ukraine (Prepare 6, 7 і 8) та додаткові матеріали (Prepare Around the World, Practice Tests ЗНО та інші).
Далі – пряма мова Анни Робінсон.
Як допомогти дитині заговорити англійською? Насамперед важливо не змушувати дитину говорити. Деякі діти від природи сором’язливіші, ніж інші. Вони можуть не відчувати бажання говорити на певну тему або, можливо, у певний день. Важливо вибудувати довіру та впевненість і створити атмосферу, у якій вони не почуватимуться вразливими.
Якщо ви просите їх поділитися чимось дуже особистим, ви повинні зробити те саме. Дайте їм зрозуміти, що ви теж людина, що ви теж робите помилки й певні речі для вас теж є складними. Широка усмішка й підбадьорююча інтонація можуть надихнути учнів говорити та брати участь в активностях.
Якщо ви очікуєте, що учні будуть говорити, подумайте про лексику і граматичні структури, які їм можуть знадобитися. Ви можете допомогти, заздалегідь вивчивши ключову лексику або відобразивши її на дошці чи екрані. Також, за потреби, дайте їм можливість потренуватися. Попросіть їх промовляти слова або речення подумки, пошепки, співати або викрикувати їх.
Далі – два моїх улюблених завдання.
Нещодавно ми провели декілька уроків по нашій “ABC of me” [“Абетка про мене”]. Кожне слово вправи починається з літери алфавіту. Діти повинні назвати свої улюблені речі на кожну з літер алфавіту. (Спочатку ми планували погратися із цим один урок, але учні були дуже натхненні й всі настільки хотіли говорити, що це тривало чотири уроки по одній годині! Учні прагнули поділитися своїми відповідями).
Мій улюблений/ідеальний…
Мені також подобається використовувати алфавіт під час мозкового штурму або повторення теми. Я прошу учнів спробувати придумати слово на кожну літеру алфавіту.
Наприклад, про тварин: ant [мураха], bear [ведмідь], camel [верблюд], deer [олень], elephant [слон], frog [жаба], giraffe [жираф], horse [кінь], insect [комаха], jaguar [ягуар], kangaroo [кенгуру], lion [лев], monkey [мавпа], newt [тритон], octopus [восьминіг], panda [панда], queen bee [бджолина матка], rabbit [кролик], sheep [вівця], tiger [тигр], umbrella bird [красочуб], vulture [гриф], whale [кит], x-ray tetra [рентгенівська тетра], yak [як], zebra [зебра].
*Ви можете ускладнити завдання, попросивши їх придумати слово, яке, на їхню думку, ніхто інший не міг би придумати.
Щоб додати веселощів та виклику, попросіть учнів написати 3 речення про себе (якщо ви дасте їм час подумати, то речення будуть набагато вигадливішими).
Два речення мають бути правдивими, а одне – неправдивим. Речення можуть охоплювати певну тематику (наприклад, хобі) та/або граматичну тему (як от, can).
Наприклад: I can swim [Я вмію плавати]. I can sing [Я можу співати]. I can play the guitar [Я можу грати на гітарі].
(У моєму випадку я вмію плавати й співати, але ще не вмію грати на гітарі. Отже, третє речення – це моя “брехня”!).
Юлія Вовкодав – викладачка сучасних мов та англійської як іноземної з Канади. Вона здобула ступінь бакалавра французької мови та літератури в Університеті Торонто, а також ступінь бакалавра педагогіки в Університеті Калгарі. Перед виходом на пенсію Юлія Вовкодав була завідувачкою кафедри іноземних мов, а також координаторкою іноземних студентів у середній школі. У нашому проєкті Юлія працює з дітьми середньої та старшої ланки.
Далі – пряма мова Юлії Вовкодав.
За роки викладання англійської й французької мов для учнів, які не є носіями, я зрозуміла, що ключовий момент – зробити мову релевантною до їхніх інтересів. Учні багато практикуються в читанні та письмі в школі, тому завдання в тому, аби заохотити їх слухати й, особливо, говорити цією мовою.
Для учнів, які вивчають англійську мову як іноземну, це особливо легко, оскільки попкультура англомовного світу неймовірно поширена. Чи це музика, фільми, відеоігри чи соціальні мережі – учні хочуть знати, що подобається їхнім одноліткам.
На моїх заняттях ми щодня практикували всі види мовленнєвої активності.
Філософія, якої ми дотримувалися, полягала в тому, щоби не оминути жодного виду активності. Тому, наприклад, я поєднувала перегляд короткого відео з письмовою відповіддю або дискусією в малих групах.
Коли я прийшла волонтерити в “Смарт освіту”, то почала читати з учнями легкі цікаві книжки. Я готувала презентації, які містили контекст історії, питання для роздумів до розділу на цей день, визначення складної лексики чи ідіом, онлайн-гру за темою книги та дискусійне питання, яке б зацікавлювало учнів та відповідало їхнім інтересам.
Серія про Гаррі Поттера була найпопулярнішою пропозицією для читання. Багато учнів читали ці книги, переважно українською мовою, але дехто й англійською. Багато хто з них володіє англійською – від середнього до просунутого рівня. Я підозрюю, що діти, які приєднуються до наших сесій і не беруть участі в дискусіях, є початківцями.
Ми запрошуємо всіх долучатися, оскільки я розумію, як може бути складно подолати сором’язливість та почати говорити іншою мовою. Я трохи розмовляю українською, але наявність модератора, який перекладає, є надзвичайно корисною. На уроці я вмикаю гру Kahoot, у яку грає більшість дітей. Змагальний, але анонімний характер гри дуже приваблює учнів. Вони часто знають про Гаррі Поттера більше, ніж я!
Я дуже добре познайомилася з деякими з моїх учнів, оскільки вони читають зі мною з першої книги, а зараз ми вже перейшли до четвертої. Я дуже полюбила їх, але я завжди рада, коли нові учні відкривають для себе наш читацький клуб.
Катерина Бортняк, комунікаційна менеджерка ГО “Смарт освіта”, спеціально для “Нової української школи”
Проєкт здійснює ГО “Смарт освіта” в партнерстві з “Classrooms Without Walls“/Teachers for Ukraine
Обговорення