66 650
0
У МОН повідомили, що оновили зміст навчальних програм загальної середньої освіти.
Зміни такі:
“Запропоновані доповнення мають на меті увиразнити наскрізні лінії з минулого, які дають змогу пояснити сучасні події. Наприклад, в оновлених програмах пропонується погляд на СРСР як на державу імперського типу. Також програми орієнтують на вивчення не тільки інструментів насильства, якого в ХХ столітті зазнавали українці, а й опору насильству. Частина змін у навчальних програмах спрямована на розширення просторових контекстів української історії, створення додаткових можливостей для аналогій і порівнянь”, – запевняють у МОН.
Зміни насамперед стосуються найновішої історії – подій, пов’язаних зі збройною агресією російської федерації проти України. Передбачили повний (окремим навчальним блоком) розгляд російсько-української війни, що розпочалася у 2014 році. Так, у програмі наголошують на геноцидних діях політичного керівництва і російського війська щодо українців, національному опорі проти агресії російської федерації та міжнародній підтримці України.
До того ж оновили перелік термінів/понять, як-от: “присвоєння суверенітету” (у значенні привласнення, захоплення суверенітету УСРР союзним центром), “русскій мір”, “рашизм”; замість вислову “політика русифікації” застосовано вислів “політика російщення”, який точніше зображає сутність явища і процесу; уточнили контекст застосування поняття “колабораціонізм”.
Відповідно до оновленої програми предмета “Зарубіжна література” замість російських, вивчатиметься творчість таких письменників, як-от Жан де Лафонтен, О. Генрі, Анна Ґавальда, У. Старк, Джон Бойн, Е. Шмітт, Йозеф Рот, А. Гранах тощо.
У програму замість творів російських поетів включені шедеври світової лірики (П’єр Ронсар “До того, як любов у світ прийшла…”, Р. Бернс “Моя любов…”, Й.В. Ґете “До моїх пісень…”, Г. Гейне “Коли настав чудовий май…”, Адам Міцкевич “Непевність”).
У шкільному курсі “Зарубіжна література” вивчатимуться твори письменників, які писали російською мовою, але життя та творчість яких були тісно пов’язані з Україною – М. Гоголя, В. Короленка (за вибором вчителя), твір М. Булгакова “Собаче серце” (твір вивчається за вибором учнів і вчителя).
У списку творів для додаткового читання (для уроків позакласного читання й уроків резервного часу) залишили для вибору вчителем твори Ільфа і Петрова (“12 стільців”) та А. Кузнецова (“Бабин Яр”). Також залишили вивчення творів кримськотатарського письменника Т. Халілова.
Оновленням навчальних програм займалася робоча група, до якої увійшли представники закладів вищої освіти, органів державної влади, депутати ВРУ, науковці, директори шкіл, учителі, а також представники громадських та неурядових правозахисних організацій, професійного середовища, засобів масової інформації.
Наказом Міністерства освіти і науки України від 3 серпня 2022 року затверджено і надано гриф “Рекомендовано Міністерством освіти і науки України” оновленим навчальним програмам для 6–9 та 10–11 класів.
Також Міністерство затвердило типові освітні та навчальні програми для 1–2 та 3–4 класів закладів загальної середньої освіти, у яких оновили зміст у частині питань цивільного захисту, поводження з вибухонебезпечними предметами, у зв’язку з масовим вторгненням збройних сил російської федерації в Україну (наказ МОН від 12.08.2022 № 743-22).
Слава Україні!
Героям слава!
Переможемо!
Фото: МОН
Обговорення