650
0
Гуманітарний комітет ВР вилучив вимогу про демонстрування англомовних фільмів у кінотеатрах і на телебаченні мовою оригіналу.
Про це повідомив Володимир В’ятрович – депутат фракції “Європейська солідарність”.
Сьогодні, 20 липня, Гуманітарний комітет ВР одноголосно схвалив законопроєкт №9432 про англійську мову як мову міжнародного спілкування в Україні. Однак з документу були вилучені всі норми про кіно і телебачення.
“Ми з колегами неодноразово консультувалися з громадськими організаціями та експертами щодо ризиків законопроєкту в питанні захисту української мови. Саме тому ми вилучили вимогу про обов’язкову демонстрацію без українського дубляжу фільмів, мовою оригіналу яких є англійська”, – зазначила заступниця голови комітету ВР з питань гуманітарної та інформаційної політики Євгенія Кравчук.
Із законопроєкту прибрали пункти, які могли б звузити сферу застосування української мови на телебаченні та в кінопрокаті, а також порушити права українців, а саме:
Надалі законопроєкт із правками передали на розгляд Верховної Ради.
Читайте також: “Законопроєкт “про англійську мову”: питання українського дубляжу в кінотеатрах додатково обговорять”.
Титульне фото: asiasociety.org.
Обговорення