Теми статті: вчителям, директорам, освітнім управлінцям
16 Серпня 2023
16 770
0
Нещодавно в МОН розповіли про деякі зміни для дітей, які зараз тимчасово мешкають за кордоном та залишаються в українській системі освіти, навчаючись тут дистанційно.
Зокрема, з’явиться нова освітня програма з робочою назвою “Global Ukraine”, за якою учні вивчатимуть лише предмети українського компонента. Обіцяють і спрощену систему перезарахування оцінок, аби знизити навантаження на українських дітей, які навчаються одночасно у двох школах.
Зараз у закладах освіти перезараховують результати навчання із закордонних шкіл за рекомендаціями МОН від 15 травня 2023 року. Переведення оцінок у 12-бальну шкалу відбувається на розсуд закладів освіти – педагогічні ради шкіл самостійно вирішують, як саме адаптувати бали з освітніх систем різних країн.
“Нова українська школа” поговорила із директорами кількох українських закладів освіти та дізналася, як перезарахування працює на практиці та чого ще не вистачає.
У новому матеріалі читайте:
Аби допомогти вчителям та полегшити учням навчання у двох школах, у МОН планують незабаром оприлюднити:
Втім, 15 травня 2023 року МОН опублікувало Методичні рекомендації щодо окремих питань здобуття освіти в закладах загальної середньої освіти в умовах воєнного стану.
Зокрема, у документі чітко визначили, що учні, які перебувають за кордоном, можуть обрати декілька варіантів:
Крім цього, у рекомендаціях йдеться і про можливість оптимізації освітнього процесу, розкладу та переведення балів із закордонних освітніх систем в українську:
Докладніше з рекомендаціями можна ознайомитися в документі.
Найбільше питань щодо перезарахування результатів навчання в закордонних школах спричинив такий пункт: “Переведення оцінок, отриманих у закордонній школі, в 12-бальну систему в межах автономії заклад освіти здійснює самостійно”.
Це означає, що педагогічні ради закладів освіти мають самостійно розробити таблиці переведення балів із різних освітніх систем. Як вдалося це втілити на практиці, розберемо далі в коментарях директорів 5 українських шкіл.
Катерина Спітковська, директорка гімназії № 107 “Введенська” (Київ)
Питання перезарахування оцінок ми з колегами обговорювали ще до оприлюднення рекомендацій МОН. Зокрема, на методичних комісіях гімназії ми запитували, як вчителі сприймають цю ідею, зважували всі “за” і “проти”. Адже навчальні програми різних країн відрізняються від українських. Наприклад, предметів українознавчого компонента діти не вивчають у школах за кордоном, а хімія, фізика та біологія взагалі викладаються як інтегровані курси, а не окремі предмети. Звідси й питання, як перезарахувати бали з таких дисциплін?
Тому ми вирішили спершу “закривати” той блок предметів, які є і в нашій школі, і в іноземній. Ними виявилися
З цих предметів наші вчителі вже не давали дітям якісь додаткові завдання, як-от письмові роботи чи проєкти, а лише враховували оцінку із закордонної школи.
За рішенням педагогічної ради ми запропонували батькам звернутися до шкіл, у яких їхні діти навчаються за кордоном, і надати нам лист із балами і їхніми критеріями.
Потім батьки писали заяву з проханням перезарахувати результати навчання з окремих предметів і надавали листи із балами. Звісно, їх батьки перекладали українською (переклад був на бланку закордонного закладу освіти, де навчалася дитина), адже в нас немає можливості самостійно робити переклади з багатьох мов.
Ті предмети, які є в нашій школі, ми зараховували. До вищеперелічених предметів ще додали іноземну мову (англійську та німецьку), за умови, що ця мова викладалася в школі учня чи учениці.
Звісно, складніше із предметами українознавчого компонента та інтегрованих циклів. Тому поки що учні й надалі виконуватимуть завдання та створюватимуть проєкти із цих предметів, аби ми могли їх оцінити. Ми розуміємо, що поєднувати навчання у двох школах дуже складно, тому й намагаємося зробити різні формати викладання, щоби учні змогли знайти найзручніший для себе.
Наприклад, минулого навчального року вчителі записували уроки, щоб діти могли їх подивитися згодом, якщо не мали змоги потрапити на онлайн-урок. Також завчасно публікували й перелік необхідних робіт та проєктів, на основі яких вчителі виставляли семестрові та річні оцінки учням, які навчалися за кордоном.
Тож процедура із перезарахуванням зараз лише на початковому етапі. Самих випадків перезарахування наразі вкрай мало, оскільки рекомендації з’явилися лише наприкінці навчального року, частина учнів уже поєднувала дві школи й навчалася за сімейною або екстернатною формою, тому й мали оцінки. Також у багатьох іноземних школах навчальний рік закінчується пізніше, тож не всі учні змогли вчасно надати свої бали з іншого закладу.
Звісно, у новому навчальному році цей алгоритм буде простіше застосовувати, адже вже є певні рекомендації та напрацювання.
Чого не вистачає в механізмі перезарахування оцінок із закордонних шкіл?
Насамперед хочеться з’ясувати такі питання:
Алевтина Багінська, директорка гімназії № 33 “Либідь” (Київ)
Упродовж минулого року в нас було навчання за всіма формами (очно, дистанційно та змішано) і змінами. Усе для того, аби охопити всіх дітей, зокрема й тих, хто за кордоном (приблизно 340 учнів). Тому лише незначна кількість дітей (приблизно 18) звернулася до нас із проханням перезарахувати оцінки. Тож після оприлюднення рекомендацій наша педагогічна рада ухвалила алгоритм зарахування результатів навчання для учнів, які навчалися в закордонних школах.
Звісно, механізм зарахування не може містити всі предмети, адже програми різняться. Наприклад, ми вже із сьомого класу вивчаємо алгебру та геометрію, а за кордоном діти вивчають ще математику. То в таких випадках ми одну оцінку з математики зараховували і як алгебру, і як геометрію. Так само робили й з предметів інтегрованих циклів.
Але в усіх випадках оцінювання було на користь учнів, як і передбачено в рекомендаціях МОН, – якщо в першому семестрі учень мав нижчу оцінку, а в другому – вищу, то ми зараховували не середнє арифметичне, а кращий результат.
Також ми зараховували учням заняття в спортивних секціях, музичних гуртках місцевих шкіл та позашкільних закладів. Потрібно було лише надати довідку з місця навчання про те, що дитина дійсно відвідувала заняття.
Усі довідки із закордонних шкіл перекладали наші вчителі французької, німецької, англійської та іспанської мов.
З предметів, які не вивчали за кордоном, учні писали річні контрольні роботи. Проходження такого оцінювання ми продовжили до 31 серпня 2023 року.
Чого не вистачає в механізмі перезарахування оцінок із закордонних шкіл?
Як би ми не намагалися придумувати різні механізми для надолуження втраченого, наздогнати все – неможливо. Адже це не втрати тижня, місяця чи навіть року.
Вихід – це лише індивідуальний підхід до кожної дитини, визначення її втрат та рівня, на якому вона зупинилася. Також необхідно переглянути зміст наших програм та кількість предметів. Як бачимо із закордонного досвіду, багато предметів є інтегрованими, що значно полегшує навантаження на дітей.
Людмила Таболіна, віцедиректорка приватного ліцею “Educator” та Анастасія Сивак, академічна директорка ліцею (Київ)
Для дітей, які навчаються за кордоном, проте хочуть здобувати українську освіту, паралельно існує декілька рішень:
Більшою популярністю користується саме другий варіант, адже багато дітей не мають змоги навчатися у двох школах паралельно. Для того, щоби підтримати школярів, які отримують знання за кордоном, у ліцеї Educator існує алгоритм для перезарахування дисциплін із закордонної школи.
Проте, усе ж досить часто бал перезарахувати не вдається, бо наповнення програм, хоч і схоже, але його не достатньо. Така процедура порівняння програм допомагає нам створити індивідуальний план підготовки до атестаційних робіт учнів, що включають перелік лише тих тем, які відрізняються в навчальних планах нашого закладу й закордонного. Це значно спрощує процес підготовки до атестації для багатьох учнів.
Українська мова, література та історія України – це ті предмети, які не можна перезарахувати, тож учні готуються та вивчають їх окремо.
Чого не вистачає в механізмі перезарахування оцінок із закордонних шкіл?
Не вистачає чітких таблиць із переведенням балів із різних закордонних освітніх систем. Було б добре розробити такі таблиці хоча би для тих країн, де перебуває найбільше наших учнів.
Ганна Пасічна, Коломийський ліцей № 9 (Івано-Франківщина)
У нашому закладі лише декілька дітей, які повернулися в Україну, звернулись із проханням перезарахувати оцінки. Решта навчалися на сімейній формі й писали всі необхідні контрольні роботи та створювали проєкти, за що отримували оцінки.
У випадку з перезарахуванням ми переносили оцінки із тих предметів, які були й у нашій, і в закордонній навчальній програмі, наприклад, математика, фізика, хімія, англійська мова, фізкультура, мистецтво тощо.
У табелях, які нам приносили діти, були оцінки зі 100-бальною шкалою. Ми шукали в інтернеті відповідні критерії, допомагали й батьки з учнями, і так переводили ці оцінки у 12-бальну шкалу. Наприклад, від 90 до 100 – це високий рівень, тому ставили 12.
З таких предметів, як українська мова, історія України, всесвітня історія, українська та зарубіжна літератури учні проходили тести на комп’ютерах за річний матеріал кожної з дисциплін. Звісно, у них був час на підготовку. Саме тестування проводили протягом червня і після цього переводили учнів до наступних класів.
Звісно, є й освітні втрати, тому щоби хоч якось їх наздогнати наші вчителі й під час навчання, а потім протягом червня 2023 року на волонтерській основі проводили безплатні онлайн- та офлайн-консультації для учнів. Особливо був попит на математику, хімію та фізику, адже ці предмети в нас профільні.
Тетяна Єрмак, директорка НВК № 157 (Київ)
Загалом за кордон виїхало приблизно 500 учнів нашого закладу освіти. Усі вони в різний спосіб продовжували навчання: хтось навчався дистанційно разом зі всім класом, хтось обирав сімейну форму тощо.
Приблизно 50 учнів захотіли перезарахувати оцінки. Батьки надсилали скановані копії табелів дітей і ми переводили оцінки на 12-бальну систему. Це була тісна індивідуальна робота класних керівників, заступників із батьками та учнями.
Звісно, ще є над чим працювати, зокрема, у надолуженні освітніх втрат. Але тут хочу наголосити, що треба дбати не тільки про виконання планів та програм, а і про моральний стан дітей. Учнів не можна підганяти зростати попри їхню волю.
Тож першочерговим завданням я вбачаю соціалізацію школярів. Коли дитина почуватиметься в колективі потрібною, відчуватиме, що її помічають, чують, їй дають простір для досліджень і помилок, водночас не принижуючи за це, тоді в неї збільшуватиметься бажання навчатися і пізнавати нове.
Ірина Троян, “Нова українська школа”
Титульне фото: автор – fizkes, istockphoto.com
Обговорення