Напишіть нам

Всі теми

7 радіовистав за творами шкільної програми зарубіжної літератури

Зараз існує безліч можливостей ознайомитися з текстом: взяти книжку в бібліотеці, придбати друковану чи електронну версію, завантажити аудіокнигу. Але саме радіовистави дозволяють слухачам поринути у світ твору, відчути його атмосферу, почути смисли, які хотів передати автор, в інтонаціях майстерного виконання професійних акторів та акторок і просто отримати задоволення.

UA: Радіо Культура разом із “Новою українською школою” підготували топ-7 радіовистав за художніми творами, які входять до програми зарубіжної літератури з 5 до 11 класу. Рекомендуємо слухати інсценівки після прочитання тексту.

Марк Твен “Том Соєр” (5 клас)

Марк Твен стверджував, що “Пригоди Тома Сойєра” – перший твір, рукопис якого був надрукований на друкарській машинці, хоча дослідники вказують на інший твір авторства Твена – “Життя на Міссісіпі” 1883 року.

Спершу автор визначав “Тома Сойєра” твором для дітей. Але текст став дуже популярним серед дорослих. Навіть виникло поняття за іменем головного персонажа – “томсоєрство”, що означає переконати когось виконати роботу замість себе.

У фондах Українського радіо зберігається запис вистави Львівського театру юного глядача. Ролі виконують: Том Соєр – Людмила Бжезінська, Гекльберрі Фінн – народна артистка України Ольга Гапа, Мері – народна артистка України Олена Баша, Сід – Євген Бжезінський. Твір подається за перекладом Миколи Петренка. Запис 1991 року.

СЛУХАТИ

Ганс Крістіан Андерсен “Снігова королева” (5 клас)

Ганс Хрістіан Андерсен – видатний данський казкар, а ще романіст, поет і драматург. Батько Андерсена дуже любив книжки, багато читав, його захоплення успадкував син. Світове визнання автору принесли казки. Серед численних казкарів, яких подарувала нам епоха романтизму в різних країнах, казки Андерсена відрізняються тим, що в них майже немає дидактичних основ. Зі сторінок книжок постає образ видатної людини, великого фантазера, який зумів через усе життя пронести дитячу закоханість у таємничий світ казки й щедро поділився цим світом зі своїми читачами.

Ми почуємо одну з найбільш відомих казок засновника жанру літературної казки “Снігова королева”. Радіовистава записана у 1991 році, подається в перекладі Оксани Іваненко та за літературною редакцією Івана Малковича. Постановка та музичне вирішення Наталії Стрижевської, звукорежисерка Катерина Шугаєва, інсценівка Світлани Гудзь-Войтенко.

Образ мудрого Оповідача створив майстер художнього слова, заслужений артист України Борис Лобода, роль величної Снігової королеви виконала Нелля Даниленко, турботливою бабусею стала Лариса Потапенко, Герда – Катерина Почапинська, Олень – Костянтин Левицький, Стара фінка – заслужена артистка України Лариса Недін, Кай с Ігор Іванов, Маленька розбійниця – Софія Гордійчук.

СЛУХАТИ

Рей Бредбері “451 градус за Фаренгейтом” (9 клас)

Американський фантаст Рей Дуглас Бредбері замислився над кар’єрою письменника у 12 років. По закінченні школи, Бредбері був змушений заробляти на життя продажем газет, а системні знання отримував у бібліотеці.

“Жуль Верн був моїм батьком, Веллс – мудрим дядечком, Едгар Аллан По був мені двоюрідним братом, він, як кажан, вічно мешкав у нас на темному горищі. Флеш Гордон та Бак Роджерс – мої брати й товариші. Ось вам і вся моя рідня. І ще додам, що моєю матір’ю цілком імовірно була Мері Волстонкрафт Шеллі, авторка “Франкенштейна”. Ну, ким я ще міг стати, як не фантастатом-письменником із такою сімейкою?”, – так згадує своє становлення автор близько 400 літературних творів різних жанрів.

Роман “451 градус за Фаренгейтом” написаний за 9 днів. Радіодрама звучить в українському перекладі Євгена Крижевича, авторка інсценівки – Наталя Коломієць. Ролі виконують: Ґай Монтеґ – народний артист України Олексій Богданович, Кларіс – Наталя Коломієць, Мілдред – Алла Загинайло, Санітар – Сергій Труфанов, режисерка-постановниця – Олена Єфимчук.

СЛУХАТИ

ЧАСТИНА 2

Ш. Бронте “Джейн Ейр” (9 клас)

Опублікований у вікторіанську епоху під псевдонімом Каррер Белл, роман “Джейн Ейр” одразу отримав схвальні відгуки читачів та критиків, зокрема Вільяма Теккерея, якому авторка присвятила друге видання. І навіть сам видавець “Сміт, Елдер і Ко” впродовж року не знав, що авторкою тексту є жінка. Головні ролі в постановці виконують народні артисти України Богдан Ступка та Ірина Дука.

СЛУХАТИ

ЧАСТИНА 2

Стендаль “Червоне і чорне” (10 клас)

Сюжет першого великого прозового твору Анрі-Марі Бейль, відомий під псевдонімом Стендаль, взяв із реального життя. Родину, де прототип головного героя був учителем, Стендаль добре знав, як і місце, де відбулася драма.

Дія роману охоплює майже 4 роки, твір має підзаголовок “Хроніка ХІХ століття”. Радіовистава подається в українському перекладі Єлизавети Старинкевич. Ролі виконують народна артистка України Валерія Чайковська і заслужений артист України Борис Лобода.

СЛУХАТИ

Оскар Вайлд “Портрет Доріана Грея” (10 клас)

Уже сама постать і життя автора маніфесту європейського естетизму має вигляд захопливого роману. Скандальний, як на свій час, Оскар Вайлд написав драматичну, парадоксальну, але водночас глибоко моральну книгу про етику мистецтва.

“Портрет Доріана Грея” – єдиний роман Вальда, відомого також як поет, драматург і лектор. За опитуванням каналу ВВС, проведеного 2007 року, мешканці Великої Британії вважають Оскара Вайлда етнічним ірландцем, найбільш дотепним співвітчизником за всю історію.

СЛУХАТИ

Ернест Гемінґвей “Старий і море” (11 клас)

Батьки назвали Гемінґвея на честь діда, але власне ім’я Ернесту не подобалося, він пов’язував його з наївним, навіть дещо простакуватим героєм комедійної п’єси Оскара Вайлда “Як важливо бути серйозним”.

Літературне покликання Ернеста Гемінґвея виявилося ще в шкільні роки. Потому він багато подорожував, працював журналістом і навіть воєнкором. Історія про боротьбу старого рибалки з найбільшою здобиччю у своєму житті спершу була надрукована 1936 року в журналі “Esquire” під назвою “Блакитна вода”.

Повість-притча “Старий і море”, перетворена на радіовиставу, звучить в українському перекладі Володимира Митрофанова. Роль Сантьяго виконує народний артист України Богдан Ступка.

СЛУХАТИ

У проєктах “Освітній спецпроєкт: Шкільна класика”, “Радіотеатр” та “Вистава без антракту” звучать вистави не лише зі шкільної програми, а й для додаткового навчання. Зокрема, тут можна ознайомитися з творами, які вивчають в українських вишах. Також на сайті Українського радіо є можливість завантажити записи.

Нагадаємо, UA: Радіо Культура мовить у Києві на хвилі 97,6 FM. Дізнатися FM-частоти в інших містах можна за посиланням. Також слухайте всі канали Суспільного радіо в мобільному застосунку suspilne.radio.

Дарина Анастасьєва, спеціально для “Нової української школи”

Титульну ілюстрацію надало UA: Радіо Культура

Підписуйтесь на наші Facebook та Viber, а також Telegram для учнів

Матеріали за темою

Обговорення